Bible ~~- Older Testament ~~- 1st Chronicles ~~- chapter 21 of 29 (30 verses.)

1st Chronicles 21:12Wrench

BACK NEXT
[Gad] says to [David], β€œYHVH says:β€˜Choose one [punishment]:
  • 3 years’ famine;
  • or 3 months of being scraped [to dust] beneath the [gloating] faces of your foes, while the sword of your enemies overtakes you;
  • or else 3 days [suffering] the spirit-sword of YHVH, including pestilence [ravaging] your country as the angel of YHVH [wreaks] destruction throughout all the regions of Israel.’
  • [Get] advice today.
    [Then answer which] decision I'll bring back to [YHVH] who sent me.”

    Note: National I.D. numbers, like fiat-currency, cause cancerous world-destroying evil.
    So human-enumeration merits massive deterrent action from heaven.



    Other English Bible translations of 1st Chronicles 21:12:

    Complete Jewish Bible (Sacred Name Version)CJB-SNthree years of famine; or three months of being swept away by your enemies, while your enemies’ sword overwhelms you; or three days of Adonai’s sword β€” plague in the land, with the angel of Adonai destroying everywhere in Isra’el’s territory. Now think about what answer I should give to the one who sent me."
    New International Version (Sacred Name)NIV-SRthree years of famine, three months of being swept away before your enemies, with their swords overtaking you, or three days of the sword of YHVH--days of plague in the land, with the angel of YHVH ravaging every part of Israel.' Now then, decide how I should answer the one who sent me.'
    New International Readers Version (Sacred Name)NIRV-SNYou can have three years when there will not be enough food in the land. You can have three months when your enemies will sweep you away. They will catch up with you. They will cut you down with their swords. Or you can have three days when my sword will punish you. That means there would be three days of plague in the land. My angel would strike people down in every part of Israel.' 'So take your pick. Tell me how to answer the One who sent me.'
    New Living Translation (Sacred Name Version)NLT-SNYou may choose three years of famine, three months of destruction by your enemies, or three days of severe plague as the angel of YHVH brings devastation throughout the land of Israel. Think this over and let me know what answer to give YHVH.'
    New Revised Standard (Sacred Name Edition)NRSV-SNeither three years of famine; or three months of devastation by your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or three days of the sword of the Adonai, pestilence on the land, and the angel of the Adonai destroying throughout all the territory of Israel.' Now decide what answer I shall return to the one who sent me."
    The Message (Sacred Name Version)MSG-SN'Do you want three years of famine, three months of running from your enemies while they chase you down, or three days of the sword of YHVH-an epidemic unleashed on the country by an angel of YHVH? Think it over and make up your mind. What shall I tell the One who sent me?'
    Good News Translation (Sacred Name)GNT-SNThree years of famine? Or three months of running away from the armies of your enemies? Or three days during which the Adonai attacks you with his sword and sends an epidemic on your land, using his angel to bring death throughout Israel? What answer shall I give the Adonai?"
    New American Standard (Sacred Name Bible)NASB-SNeither three years of famine, or three months to be swept away before your foes, while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of YHVH, even pestilence in the land, and the angel of YHVH destroying throughout all the territory of Israel.' Now, therefore, consider what answer I shall return to Him who sent me.'
    King James Version (unedited)KJVEither three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.