Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | to watch until I would sin and then not absolve me of my guilt. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | If I sinned, you would be watching me. You wouldn't let me go without punishing me. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my iniquity. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | If I sin, you watch me, and do not acquit me of my iniquity. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | That if I so much as missed a step, you'd notice and pounce, wouldn't let me get by with a thing. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | You were watching to see if I would sin, so that you could refuse to forgive me. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. |
---|