Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | If I am wicked, woe to me! โ but if righteous, I still donโt dare raise my head, because I am so filled with shame, so soaked in my misery. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | If I am guilty--woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | If I were guilty, how terrible that would be for me! Even if I haven't sinned, I can't be proud of what I've done. That's because I'm so full of shame. I'm drowning in my suffering. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | If I am guilty, too bad for me. And even if I'm innocent, I am filled with shame and misery so that I can't hold my head high. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | If I'm truly guilty, I'm doomed. But if I'm innocent, it's no better--I'm still doomed. My belly is full of bitterness. I'm up to my ears in a swamp of affliction. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | As soon as I sin, I'm in trouble with you, but when I do right, I get no credit. I am miserable and covered with shame. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction; |
---|