Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Yes, I spoke once, but I wonโt answer more; all right, twice, but I wonโt go on." |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | I spoke once, but I have no answer-- twice, but I will say no more.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | I spoke once. But I really don't have any answer. I spoke twice. But I won't say anything else.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | I have said too much already. I have nothing more to say.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | I have spoken once, and I will not answer; twice, but will proceed no further." |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | I've talked too much, way too much. I'm ready to shut up and listen.' Elohim's Second Set of Questions I Want Straight Answers |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | I have already said more than I should. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add nothing more.' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further. |
---|