Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | But Adonai’s eyes watch over those who fear him, over those who wait for his grace |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | But the eyes of YHVH are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love, |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | But the Adonai looks with favor on those who respect him. He watches over those who put their hope in his faithful love. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | But YHVH watches over those who fear him, those who rely on his unfailing love. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Truly the eye of the Adonai is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love, |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | Watch this: Elohim's eye is on those who respect him, the ones who are looking for his love. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | The Adonai watches over those who obey him, those who trust in his constant love. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | Behold, the eye of YHVH is on those who fear Him, On those who hope for His lovingkindness, |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; |
---|