Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | They say, "Elohim has abandoned him; go after him, and seize him, because no one will save him." |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | They say, 'God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | They say, 'God has deserted him. Go after him and grab him. No one will save him.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | They say, 'God has abandoned him. Let's go and get him, for there is no one to help him now.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | They say, "Pursue and seize that person whom Elohim has forsaken, for there is no one to deliver." |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | The gossip is: 'God has abandoned him. Pounce on him now; no one will help him.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | They say, "Elohim has abandoned him; let's go after him and catch him; there is no one to rescue him." |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | Saying, 'God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver.' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. |
---|