Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | "At the time of my own choice, I will dispense justice fairly. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | When the earth and all its people quake, it is I who hold its pillars firm. Selah |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | When the earth and all of its people tremble, I keep everything from falling to pieces. 'Selah ' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | When the earth quakes and its people live in turmoil, I am the one who keeps its foundations firm. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | When the earth totters, with all its inhabitants, it is I who keep its pillars steady. (Selah) |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | When the earth goes topsy-turvy And nobody knows which end is up, I nail it all down, I put everything in place again. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | Though every living creature tremble and the earth itself be shaken, I will keep its foundations firm. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'The earth and all who dwell in it melt; It is I who have firmly set its pillars. Selah. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. |
---|