Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | "Sit there speechless, go into darkness, you daughter of the Kasdim! For you will no longer be called the mistress of kingdoms. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | 'Sit in silence, go into darkness, Daughter of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | The Adonai says, 'City of the Babylonians, go into a dark prison and sit there quietly. You will not be called the queen of kingdoms anymore. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | 'O daughter of Babylonia, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Sit in silence, and go into darkness, daughter Chaldea! For you shall no more be called the mistress of kingdoms. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | 'Shut up and get out of the way, daughter of Chaldeans. You'll no longer be called 'First Lady of the Kingdoms.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | The Adonai says to Babylon, "Sit in silence and darkness; no more will they call you the queen of nations! |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'Sit silently, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For you will no longer be called The queen of kingdoms. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms. |
---|