Bible ~~- Older Testament ~~- JeremiYAH ~~- chapter 2 of 52 (37 verses.)

JeremiYAH 2:23Wrench

BACK NEXT
β€œπŸ˜‡, how can you say, β€˜I'm not polluted;
I haven't gone chasing [fake] Baalim {Sovereigns}?’ Look [at] you [swaggering your] way through the valley.
Realize what you do: you're a fast she-camel racing to-and-fro [through the desert in search of spiritual and economic adultery-partners].


Other English Bible translations of JeremiYAH 2:23:

Complete Jewish Bible (Sacred Name Version)CJB-SN"How can you say, β€˜I am not defiled, I have not pursued the baβ€˜alim’? Look at your conduct in the valley, understand what you have done. You are a restive young female camel, running here and there,
New International Version (Sacred Name)NIV-SR'How can you say, 'I am not defiled; I have not run after the Baals'? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
New International Readers Version (Sacred Name)NIRV-SN'You say, 'I am 'clean.' I haven't followed the gods that are named after Baal.' How can you say that? Remember how you acted in the valley. Consider what you have done. You are like a female camel running quickly here and there.
New Living Translation (Sacred Name Version)NLT-SN'You say, `That's not true! We haven't worshiped the images of Baal!' But how can you say that? Go and look in any valley in the land! Face the awful sins you have done. You are like a restless female camel, desperate for a male!
New Revised Standard (Sacred Name Edition)NRSV-SNHow can you say, "I am not defiled, I have not gone after the Baals"? Look at your way in the valley; know what you have done- a restive young camel interlacing her tracks,
The Message (Sacred Name Version)MSG-SN'How dare you tell me, 'I'm not stained by sin. I've never chased after the Baal sex gods'! Well, look at the tracks you've left behind in the valley. How do you account for what is written in the desert dust-- Tracks of a camel in heat, running this way and that,
Good News Translation (Sacred Name)GNT-SNHow can you say you have not defiled yourself, that you have never worshiped Baal? Look how you sinned in the valley; see what you have done. You are like a wild camel in heat, running around loose,
New American Standard (Sacred Name Bible)NASB-SN'How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals'? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel entangling her ways,
King James Version (unedited)KJVHow canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;