Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | To the others I heard him say, "Go through the city after him and strike! Donβt let your eye spare; have no pity! |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | As I listened, he said to the others, 'Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | I heard him speak to the six men. He said, 'Follow him through the city. Do not show any pity or concern. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Then I heard YHVH say to the other men, 'Follow him through the city and kill everyone whose forehead is not marked. Show no mercy; have no pity! |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | To the others he said in my hearing, "Pass through the city after him, and kill; your eye shall not spare, and you shall show no pity. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | I listened as he went on to address the executioners: 'Follow him through the city and kill. Feel sorry for no one. Show no compassion. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | And I heard Elohim say to the other men, "Follow him through the city and kill. Spare no one; have mercy on no one. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | But to the others He said in my hearing, 'Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: |
---|