Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | When he ordered the man clothed in linen to take fire from between the wheels, from between the kβruvim, he went in and stood next to a wheel; |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | When YHVH commanded the man in linen, 'Take fire from among the wheels, from among the cherubim,' the man went in and stood beside a wheel. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | The Adonai gave a command to the man who was dressed in linen clothes. He said, 'Get some coals of fire from among the wheels. Take them from among the cherubim.' So the man went in and stood beside a wheel. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | YHVH said to the man in linen clothing, 'Go between the cherubim and take some burning coals from between the wheels.' So the man went in and stood beside one of the wheels. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | When he commanded the man clothed in linen, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," he went in and stood beside a wheel. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | When YHVH commanded the man dressed in linen, 'Take fire from among the wheels, from between the cherubim,' he went in and stood beside a wheel. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | When the Adonai commanded the man wearing linen clothes to take some fire from between the wheels that were under the creatures, the man went in and stood by one of the wheels. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, 'Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim,' he entered and stood beside a wheel. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels. |
---|