Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Therefore tell them that Adonai Elohim says, βI will put an end to that proverb; never again will they use it as a proverb in Israβel.β Tell them, βThe time has come for the fulfillment of every vision. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Say to them, 'This is what the Sovereign YHVH says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | Tell them, 'The Adonai and King says, 'I am going to put an end to that proverb. They will not use that saying in Israel anymore.' ' Tell them, 'The days are coming soon when every vision will come true. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Give the people this message from the Sovereign YHVH: I will put an end to this proverb, and you will soon stop quoting it. Now give them this new proverb to replace the old one: `The time has come for every prophecy to be fulfilled!' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Tell them therefore, "Thus says the Adonai Elohim: I will put an end to this proverb, and they shall use it no more as a proverb in Israel." But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | 'Tell them, 'YHVH, the Master, says, This proverb's going to have a short life!' 'Tell them, 'Time's about up. Every warning is about to come true. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | Now tell them what I, the Sovereign Adonai, have to say about that. I will put an end to that proverb. It won't be repeated in Israel any more. Tell them instead: The time has come, and the predictions are coming true! |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'Therefore say to them, 'Thus says the Adonai YHVH, 'I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel.' But tell them, 'The days draw near as well as the fulfillment of every vision. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. |
---|