Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | When it was whole, it was good for nothing; so how much less, when the fire has consumed it, and it is singed, will it be useful for making something! |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred? |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | It was not useful when it was whole. So how can it be made into something useful now? The fire has burned it and blackened it.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Vine branches are useless both before and after being put into the fire! |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | When it was whole it was used for nothing; how much less-when the fire has consumed it, and it is charred- can it ever be used for anything! |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | 'Hardly. When it was whole it wasn't good for anything. Half-burned is no improvement. What's it good for? |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | It was useless even before it was burned. Now that the fire has burned it and charred it, it is even more useless." |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'Behold, while it is intact, it is not made into anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into anything! |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned? |
---|