Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Make a road, so that the sword can come to Rabbah of the people of โAmon and to Yโhudah in fortified Yerushalayim. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | ''O profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax, |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | King Zedekiah, the day for you to be punished has finally come. You are an unholy and evil prince in Israel. Your time is up. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | 'O you corrupt and wicked prince of Israel, your final day of reckoning is here! |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | As for you, vile, wicked prince of Israel, you whose day has come, the time of final punishment, |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | ''O Zedekiah, blasphemous and evil prince of Israel: Time's up. It's 'punishment payday.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | "You wicked, unholy ruler of Israel, your day, the day of your final punishment, is coming. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'And you, O slain, wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the punishment of the end,' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end, |
---|