Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | "Therefore this is what Adonai Elohim says: ‘Because you forgot me and flung me behind your back, you will bear the guilt of your lewdness and whoring.’" |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | 'Therefore this is what the Sovereign YHVH says: Since you have forgotten me and thrust me behind your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | So the Adonai and King says, 'You have forgotten me. You have pushed me behind your back. You have been impure. You have acted like a prostitute. So I will punish you.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | And because you have forgotten me and turned your back on me, says the Sovereign YHVH, you must bear the consequences of all your lewdness and prostitution.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Therefore thus says the Adonai Elohim: Because you have forgotten me and cast me behind your back, therefore bear the consequences of your lewdness and whorings. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | ''Therefore YHVH, the Master, says, Because you've forgotten all about me, pushing me into the background, you now must pay for what you've done--pay for your sluttish sex and whoring life.'' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | Now this is what the Sovereign Adonai is saying: "Because you forgot me and turned your back on me, you will suffer for your lust and your prostitution." |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'Therefore, thus says the Adonai YHVH, 'Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your harlotries.'' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms. |
---|