Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | The angel speaking with me then said to me, "Here is what Adonai-Tzvaβot says: βI am extremely jealous on behalf of Yerushalayim and Tziyon; |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Then the angel who was speaking to me said, 'Proclaim this word: This is what YHVH Almighty says: 'I am very jealous for Jerusalem and Zion, |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | Then the angel said, 'Announce this message. Say, 'The Adonai who rules over all says, 'I am very jealous for my people in Jerusalem and Zion. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Then the angel said to me, 'Shout this message for all to hear: `This is what YHVH Almighty says: My love for Jerusalem and Mount Zion is passionate and strong. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | So the angel who talked with me said to me, Proclaim this message: Thus says the Adonai of hosts; I am very jealous for Jerusalem and for Zion. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | who then addressed me: 'Tell them this. Tell them that YHVH-of-the-Angel-Armies has spoken. This is YHVH's Message: 'I care deeply for Jerusalem and Zion. I feel very possessive of them. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | and the angel told me to proclaim what the Adonai Almighty had said: "I have a deep love and concern for Jerusalem, my holy city, |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | So the angel who was speaking with me said to me, 'Proclaim, saying, 'Thus says YHVH of hosts, 'I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy. |
---|