Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | But they had no children, because Elisheva was barren; and they were both well along in years. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | But they had no children, because Elizabeth was barren; and they were both well along in years. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | But they had no children, because Elizabeth was not able to have any. And they were both very old. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | They had no children because Elizabeth was barren, and now they were both very old. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | But they had no children, because Elizabeth was barren, and both were getting on in years. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | But they were childless because Elizabeth could never conceive, and now they were quite old. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | They had no children because Elizabeth could not have any, and she and Zechariah were both very old. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. |
---|