Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | People will say to you, βLook! Right here!β or, βSee! Over there!β Donβt run off, donβt follow them, |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Men will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | People will tell you, 'There he is!' Or, 'Here he is!' Don't go running off after them. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | 'Reports will reach you that the Son of Man has returned and that he is in this place or that. Don't believe such reports or go out to look for him. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | They will say to you, "Look there!' or "Look here!' Do not go, do not set off in pursuit. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | And they'll say to you, 'Look over there!' or, 'Look here!' Don't fall for any of that nonsense. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | There will be those who will say to you, "Look, over there!' or, "Look, over here!' But don't go out looking for it. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. |
---|