Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | The next day, having decided to leave for the Galil, Yeshua found Philip and said, "Follow me!" |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | The next day Yahshua decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, 'Follow me.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | The next day Yahshua decided to leave for Galilee. He found Philip and said to him, 'Follow me.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | The next day Yahshua decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, 'Come, be my disciple.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | The next day Yahshua decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me." |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | The next day Yahshua decided to go to Galilee. When he got there, he ran across Philip and said, 'Come, follow me.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | The next day Yahshua decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come with me! |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | The next day He purposed to go into Galilee, and He found Philip And Yahshua said to him, 'Follow Me.' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. |
---|