Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | I said, βNo, sir! Absolutely not! Nothing unclean or treif has ever entered my mouth!β |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | 'I replied, 'Surely not, Adonai! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | 'I replied, 'No, Adonai! I will not! Nothing that is not pure and 'clean' has ever entered my mouth.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | ' `Never, Adonai,' I replied. `I have never eaten anything forbidden by our Jewish laws.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | But I replied, "By no means, Adonai; for nothing profane or unclean has ever entered my mouth.' |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | I said, 'Oh, no, Master. I've never so much as tasted food that wasn't kosher.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | But I said, "Certainly not, Adonai! No ritually unclean or defiled food has ever entered my mouth.' |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'But I said, 'By no means, Adonai, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. |
---|