Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Through immersion into his death we were buried with him; so that just as, through the glory of the Father, the Messiah was raised from the dead, likewise we too might live a new life. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | By being baptized, we were buried with Christ into his death. Christ has been raised from the dead by the Father's glory. And like Christ we also can live a new life. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | For we died and were buried with Christ by baptism. And just as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, now we also may live new lives. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Therefore we have been buried with him by baptism into death, so that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too might walk in newness of life. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | When we are lowered into the water, it is like the burial of Yahshua; when we are raised up out of the water, it is like the resurrection of Yahshua. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | By our baptism, then, we were buried with him and shared his death, in order that, just as Christ was raised from death by the glorious power of the Father, so also we might live a new life. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. |
---|