Bible ~~- Newer Testament ~~- Philemon ~~- chapter 1 of 1 (25 verses.)

Philemon 1:11Wrench

BACK NEXT

Your [slave's] name means “useful.”
And although this [slave] was useless to you, he has now become very helpful — to you and to me.

Rebirth

Note: Roman law allowed the owner of a runaway slave virtually unlimited privileges of punishment, even execution.


Other English Bible translations of Philemon 1:11:

Complete Jewish Bible (Sacred Name Version)CJB-SNHis name means "useful," and although he was once useless to you, he has now become most useful — not only to you but also to me;
New International Version (Sacred Name)NIV-SRFormerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.
New International Readers Version (Sacred Name)NIRV-SNBefore that, he was useless to you. But now he has become useful to you and to me.
New Living Translation (Sacred Name Version)NLT-SNOnesimus hasn't been of much use to you in the past, but now he is very useful to both of us.
New Revised Standard (Sacred Name Edition)NRSV-SNFormerly he was useless to you, but now he is indeed useful both to you and to me.
The Message (Sacred Name Version)MSG-SNHe was useless to you before; now he's useful to both of us.
Good News Translation (Sacred Name)GNT-SNAt one time he was of no use to you, but now he is useful both to you and to me.
New American Standard (Sacred Name Bible)NASB-SNwho formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me.
King James Version (unedited)KJVWhich in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: