Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | The prophets, who prophesied about this gift of deliverance that was meant for you, pondered and inquired diligently about it. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care, |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | The prophets searched very hard and with great care to find out about that salvation. They spoke about the grace that was going to come to you. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | This salvation was something the prophets wanted to know more about. They prophesied about this gracious salvation prepared for you, even though they had many questions as to what it all could mean. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Concerning this salvation, the prophets who prophesied of the grace that was to be yours made careful search and inquiry, |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | The prophets who told us this was coming asked a lot of questions about this gift of life Elohim was preparing. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | It was concerning this salvation that the prophets made careful search and investigation, and they prophesied about this gift which Elohim would give you. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | As to this salvation, the prophets who prophesied of the grace that would come to you made careful searches and inquiries, |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: |
---|