Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | You should be aware that the ransom paid to free you from the worthless way of life which your fathers passed on to you did not consist of anything perishable like silver or gold; |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers, |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | The blood of Christ set you free from an empty way of life. That way of life was handed down to you by your own people long ago. You know that you were not bought with things that can pass away, like silver or gold. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | For you know that Elohim paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And the ransom he paid was not mere gold or silver. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | You know that you were ransomed from the futile ways inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold, |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | It cost Elohim plenty to get you out of that dead-end, empty-headed life you grew up in. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | For you know what was paid to set you free from the worthless manner of life handed down by your ancestors. It was not something that can be destroyed, such as silver or gold; |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers, |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; |
---|