Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | on the contrary, it was the costly bloody sacrificial death of the Messiah, as of a lamb without defect or spot. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | Instead, you were bought by the priceless blood of Christ. He is a perfect lamb. He doesn't have any flaws at all. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | He paid for you with the precious lifeblood of Christ, the sinless, spotless Lamb of Elohim. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without defect or blemish. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | He paid with Christ's sacred blood, you know. He died like an unblemished, sacrificial lamb. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | it was the costly sacrifice of Christ, who was like a lamb without defect or flaw. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: |
---|