Bible ~~- Newer Testament ~~- Apocalypsis (Revelation) ~~- chapter 11 of 22 (19 verses.)

Apocalypsis (Revelation) 11:10Wrench

BACK NEXT
The earth-dwelling people [and demons] rejoice over [the carcasses of] these [2 β€˜witnesses’].
[The worldlings] make merry.
They send gifts to each other.
[They celebrate,] because these two β€˜prophets’ tormented the [people and devils] who lived on the earth.

Note: Everyone hates the Bible.
Just quote it in reference to anyone's sins.
They'll chase you out of their houses, whether they're churchgoers or atheists.



Other English Bible translations of Apocalypsis (Revelation) 11:10:

Complete Jewish Bible (Sacred Name Version)CJB-SNThe people living in the Land rejoice over them, they celebrate and send each other gifts, because these two prophets tormented them so.
New International Version (Sacred Name)NIV-SRThe inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
New International Readers Version (Sacred Name)NIRV-SNThose who live on the earth will be happy about this and will celebrate. They will send each other gifts, because these two prophets had made them suffer.
New Living Translation (Sacred Name Version)NLT-SNAll the people who belong to this world will give presents to each other to celebrate the death of the two prophets who had tormented them.
New Revised Standard (Sacred Name Edition)NRSV-SNand the inhabitants of the earth will gloat over them and celebrate and exchange presents, because these two prophets had been a torment to the inhabitants of the earth.
The Message (Sacred Name Version)MSG-SNThose people will cheer at the spectacle, shouting 'Good riddance!' and calling for a celebration, for these two prophets pricked the conscience of all the people on earth, made it impossible for them to enjoy their sins.
Good News Translation (Sacred Name)GNT-SNThe people of the earth will be happy because of the death of these two. They will celebrate and send presents to each other, because those two prophets brought much suffering upon the whole human race.
New American Standard (Sacred Name Bible)NASB-SNAnd those who dwell on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
King James Version (unedited)KJVAnd they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.