Bible ~~- Newer Testament ~~- Apocalypsis (Revelation) ~~- chapter 13 of 22 (18 verses.)

Apocalypsis (Revelation) 13:15Wrench

BACK NEXT
The [end-times] beast-population [uses its] power to animate the image of the [original Roman political] beast.
So, 😇, the [modern] beast speaks [propaganda that incites the] ruin of everyone who [refuses] to worship it's beastly image[s].

Note: Image of the beast = modern media screens.

Our brothers and sisters are being murdered in the openly Anti-Christian nations.

The rest of us are being abandoned, exposed, left to die because we refuse to obey the beast, to use the world's fake money, to pray to its ‘government’ for I.D.
stamps required to buy, sell and move about.

The word normally translated ‘killed’ is not ‘phoneuo’, meaning ‘to slay’ nor ‘to murder‘, but ‘apokteino:
to kill in any way whatever, to destroy, to allow to perish to extinguish, abolish as to deprive.’

If you refuse to use a national I.D.
number, your neighbors banish you to die.
They blame your death on your ‘stubborn paranoia’, your refusal to be ID-vaccine-stamped.

‘Worship’ = proskeuno (kiss the hand):


If you love...
servitude..., go home from us.

Crouch down and lick the hands which feed you.

May your chains set lightly upon you, and may posterity forget that you were our countrymen.
—Samuel Adams

Animate = didomi pneuma:
give breath.



Other English Bible translations of Apocalypsis (Revelation) 13:15:

Complete Jewish Bible (Sacred Name Version)CJB-SNIt was allowed to put breath into the image of the beast, so that the image of the beast could even speak; and it was allowed to cause anyone who would not worship the image of the beast to be put to death.
New International Version (Sacred Name)NIV-SRHe was given power to give breath to the image of the first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
New International Readers Version (Sacred Name)NIRV-SNThe second beast was allowed to give breath to the statue so it could speak. He was allowed to kill all who refused to worship the statue.
New Living Translation (Sacred Name Version)NLT-SNHe was permitted to give life to this statue so that it could speak. Then the statue commanded that anyone refusing to worship it must die.
New Revised Standard (Sacred Name Edition)NRSV-SNand it was allowed to give breath to the image of the beast so that the image of the beast could even speak and cause those who would not worship the image of the beast to be killed.
The Message (Sacred Name Version)MSG-SNIt was able to animate the image of the Beast so that it talked, and then arrange that anyone not worshiping the Beast would be killed.
Good News Translation (Sacred Name)GNT-SNThe second beast was allowed to breathe life into the image of the first beast, so that the image could talk and put to death all those who would not worship it.
New American Standard (Sacred Name Bible)NASB-SNAnd it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed.
King James Version (unedited)KJVAnd he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.