Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Anyone who does not deny himself on that day is to be cut off from his people; |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Anyone who does not deny himself on that day must be cut off from his people. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | 'Suppose you do eat food on that day. Then you will be cut off from your people. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Anyone who does not spend that day in humility will be cut off from the community. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | For anyone who does not practice self-denial during that entire day shall be cut off from the people. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | Anyone who doesn't fast on that day must be cut off from his people. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | Any who eat anything on that day will no longer be considered Elohim's people. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'If there is any person who will not humble himself on this same day, he shall be cut off from his people. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people. |
---|