Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Yaβer Adonai panav eleikha vichunekka. [May Adonai make his face shine on you and show you his favor.] |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | the YHVH make his face shine upon you and be gracious to you; |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | May the Adonai smile on you and be gracious to you. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | May YHVH smile on you and be gracious to you. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | the Adonai make his face to shine upon you, and be gracious to you; |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | YHVH smile on you and gift you, |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | May the Adonai be kind and gracious to you; |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | YHVH make His face shine on you, And be gracious to you; |
---|
King James Version (unedited) | KJV | The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: |
---|