Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Therefore on that day Gidโon was given the name Yerubaโal [let Baโal defend], because they said, "Let Baโal defend himself against him, since he destroyed his altar." |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | So that day they called Gideon 'Jerub-Baal, ' saying, 'Let Baal contend with him,' because he broke down Baal's altar. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | That's why Gideon was called Jerub-Baal that day. He said, 'Let Baal take his stand against him.' Gideon had torn down Baal's altar. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | From then on Gideon was called Jerubbaal, which means 'Let Baal defend himself,' because he knocked down Baal's altar. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he pulled down his altar. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | They nicknamed Gideon that day Jerub-Baal because after he had torn down the Baal altar, he had said, 'Let Baal fight his own battles.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | From then on Gideon was known as Jerubbaal, because Joash said, "Let Baal defend himself; it is his altar that was torn down." |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, 'Let Baal contend against him,' because he had torn down his altar. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. |
---|