Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | and Pinchas the son of Elβazar, the son of Aharon, stood before it at that time. They asked, "Should we still go out to battle again against our kinsmen the people of Binyamin, or should we stop?" Adonai answered, "Attack, because tomorrow I will hand them over to you." |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministering before it.) They asked, 'Shall we go up again to battle with Benjamin our brother, or not?' YHVH responded, 'Go, for tomorrow I will give them into your hands.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | Phinehas was serving as priest at the ark. He was the son of Eleazar. Eleazar was the son of Aaron. The people of Israel asked, 'Should we go up again to fight against the men of Benjamin? They are our fellow Israelites.' The Adonai answered, 'Go. Tomorrow I will hand them over to you.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | and Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron was the priest.) The Israelites asked YHVH, 'Should we fight against our relatives from Benjamin again or should we stop?' YHVH said, 'Go! Tomorrow I will give you victory over them.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we go out once more to battle against our kinsfolk the Benjaminites, or shall we desist?" The Adonai answered, "Go up, for tomorrow I will give them into your hand." |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, as the ministering priest. They asked, 'Shall we again march into battle against the Benjaminites, our brothers? Or should we call it quits?' And YHVH said, 'Attack. Tomorrow I'll give you victory.' |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | and Phinehas the son of Eleazar, Aaron's son, stood before it to minister in those days), saying, 'Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I cease?' And YHVH said, 'Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand.' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. |
---|