Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | But then he was filled with utter revulsion for her — his hatred of her was even greater than the love he had had for her before. Amnon said to her, "Get up, and get out of here!" |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, 'Get up and get out!' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | Then Amnon was filled with deep hatred for Tamar. In fact, he hated her now more than he had loved her before. He said to her, 'Get up! Get out!' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Then suddenly Amnon's love turned to hate, and he hated her even more than he had loved her. 'Get out of here!' he snarled at her. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | Then Amnon was seized with a very great loathing for her; indeed, his loathing was even greater than the lust he had felt for her. Amnon said to her, "Get out!" |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | No sooner had Amnon raped her than he hated her--an immense hatred. The hatred that he felt for her was greater than the love he'd had for her. 'Get up,' he said, 'and get out!' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | Then Amnon was filled with a deep hatred for her; he hated her now even more than he had loved her before. He said to her, "Get out!" |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | Then Amnon hated her with a very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, 'Get up, go away!' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone. |
---|