Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | For this is what Adonai the Elohim of Israβel, says: βThe pot of meal will not get used up, nor will there fail to be oil in the jug, until the day Adonai sends rain down on the land.β" |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | For this is what YHVH, the Elohim of Israel, says: 'The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day YHVH gives rain on the land.'' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | 'The Adonai is the Elohim of Israel. He says, 'The jar of flour will not be used up. The jug will always have oil in it. You will have flour and oil until the day the Adonai sends rain on the land.' ' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | For this is what YHVH, the Elohim of Israel, says: There will always be plenty of flour and oil left in your containers until the time when YHVH sends rain and the crops grow again!' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | For thus says the Adonai the Elohim of Israel: The jar of meal will not be emptied and the jug of oil will not fail until the day that the Adonai sends rain on the earth." |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | This is the word of the YHVH of Israel: 'The jar of flour will not run out and the bottle of oil will not become empty before YHVH sends rain on the land and ends this drought.'' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | For this is what the Adonai, the Elohim of Israel, says: "The bowl will not run out of flour or the jar run out of oil before the day that I, the Adonai, send rain.' " |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'For thus says YHVH Elohim of Israel, 'The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that YHVH sends rain on the face of the earth.'' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth. |
---|