Bible ~~- Older Testament ~~- 1st Kings ~~- chapter 18 of 22 (46 verses.)

1st Kings 18:27Wrench

BACK NEXT

Then around noon, EliJah {JAH-Is-El} mocks the [demon-prophets].
[He yells,] โ€œCry louder!
Your god must be daydreaming, or pooping!
Maybe he's away on vacation.
Or maybe he's [just] asleep, and you need to [yell really loud] to wake him up!โ€

Idolatry

Other English Bible translations of 1st Kings 18:27:

Complete Jewish Bible (Sacred Name Version)CJB-SNAround noon Eliyahu began ridiculing them: "Shout louder! After all, heโ€™s a god, isnโ€™t he? Maybe heโ€™s daydreaming, or heโ€™s on the potty, or heโ€™s away on a trip. Maybe heโ€™s asleep, and you have to wake him up."
New International Version (Sacred Name)NIV-SRAt noon Elijah began to taunt them. 'Shout louder!' he said. 'Surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or busy, or traveling. Maybe he is sleeping and must be awakened.'
New International Readers Version (Sacred Name)NIRV-SNAt noon Elijah began to tease them. 'Shout louder!' he said. 'I'm sure Baal is a god! Perhaps he has too much to think about. Or maybe he has gone to the toilet. Or perhaps he's away on a trip. Maybe he's sleeping. You might have to wake him up.'
New Living Translation (Sacred Name Version)NLT-SNAbout noontime Elijah began mocking them. 'You'll have to shout louder,' he scoffed, 'for surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or he is relieving himself. Or maybe he is away on a trip, or he is asleep and needs to be wakened!'
New Revised Standard (Sacred Name Edition)NRSV-SNAt noon Elijah mocked them, saying, "Cry aloud! Surely he is a god; either he is meditating, or he has wandered away, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened."
The Message (Sacred Name Version)MSG-SNBy noon, Elijah had started making fun of them, taunting, 'Call a little louder--he is a god, after all. Maybe he's off meditating somewhere or other, or maybe he's gotten involved in a project, or maybe he's on vacation. You don't suppose he's overslept, do you, and needs to be waked up?'
Good News Translation (Sacred Name)GNT-SNAt noon Elijah started making fun of them: "Pray louder! He is a god! Maybe he is day-dreaming or relieving himself, or perhaps he's gone off on a trip! Or maybe he's sleeping, and you've got to wake him up!"
New American Standard (Sacred Name Bible)NASB-SNIt came about at noon, that Elijah mocked them and said, 'Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened.'
King James Version (unedited)KJVAnd it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.