Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | Your descendants would be numerous as the sand, your offspring countless as its grains. Their name would never be cut off or destroyed from my presence." |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be cut off nor destroyed from before me.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | Your family would be like the sand. Your children after you would be as many as the grains of sand by the sea. It would be impossible to count them. I would always accept the members of your family line. They would never be cut off or destroyed.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Then you would have become as numerous as the sands along the seashore--too many to count! There would have been no need for your destruction.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | Children and grandchildren are like sand, your progeny like grains of sand. There would be no end of them, no danger of losing touch with me.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | Your descendants would be as numerous as grains of sand, and I would have made sure they were never destroyed." |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me. |
---|