Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | When Sanvalat the Horoni, Toviyah the servant, the βAmoni, and Geshem the Arab heard about it, they began mocking us and jeering, "What is this you are doing? Are you going to rebel against the king?" |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official and Geshem the Arab heard about it, they mocked and ridiculed us. 'What is this you are doing?' they asked. 'Are you rebelling against the king?' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | But Sanballat, the Horonite, heard about it. So did Tobiah, the official from Ammon. Geshem, the Arab, heard about it too. All of them laughed at us. They made fun of us. 'What do you think you are doing?' they asked. 'Are you turning against the king?' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | But when Sanballat, Tobiah, and Geshem the Arab heard of our plan, they scoffed contemptuously. 'What are you doing, rebelling against the king like this?' they asked. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard of it, they mocked and ridiculed us, saying, "What is this that you are doing? Are you rebelling against the king?" |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about it, they laughed at us, mocking, 'Ha! What do you think you're doing? Do you think you can cross the king?' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | When Sanballat, Tobiah, and an Arab named Geshem heard what we were planning to do, they laughed at us and said, "What do you think you're doing? Are you going to rebel against the emperor?" |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard it, they mocked us and despised us and said, 'What is this thing you are doing? Are you rebelling against the king?' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king? |
---|