Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | We see no signs, there is no prophet any more; none of us knows how long it will last. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | We are given no miraculous signs; no prophets are left, and none of us knows how long this will be. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | You don't give us miraculous signs anymore. There aren't any prophets left. None of us knows how long that will last. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | We see no miraculous signs as evidence that you will save us. All the prophets are gone; no one can tell us when it will end. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | We do not see our emblems; there is no longer any prophet, and there is no one among us who knows how long. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | There's not a sign or symbol of Elohim in sight, nor anyone to speak in his name, no one who knows what's going on. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | All our sacred symbols are gone; there are no prophets left, and no one knows how long this will last. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long. |
---|